Tẩm ngẩm tầm ngầm đấm ngầm chết voi
Direct English translation
Quietly and secretly, a hidden punch can kill an elephant.
Equivalent English version
Still waters run deep
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người bề ngoài lầm lì, kín đáo, ít bộc lộ nhưng bên trong rất lợi hại, âm thầm hành động mà có thể làm nên việc lớn. Thường dùng để nhắc không nên coi thường người ít nói, tưởng như hiền lành hoặc chậm chạp.
English explanation
Refers to someone who seems quiet, reserved, or slow on the surface but is actually formidable and capable of major deeds. It warns against underestimating people who act discreetly and reveal little about themselves.